Which Color?

Black or White?
Red or green?
What colour is neutral for you?
What color clothing?
Which flag do we fly?
What should we hang on our walls to prove our civilian mode
Which symbol shall we paint on our house for you to understand it?
That our children are not rebles.
Is it just!
What should I do?
In order that you may understand it?
It is a Rebab not rocket that hangs on the walls in my room
In my front yard is there water jars, not bombs!
In bags inside, there are books, not powder
Tell me!
What should I do?
To dronerne may know me
And not throw fire over me,
And not steal the laughter from my poor lips
Say it please!
Which color?
Which symbol?

Poem: Shamszai
Translated by: Gem

Duch Language Translation: Jalal Amarkail

Welke Kleur ?
Zwart of Wit ?
Rood of Groen ?
Welke Kleur is onafhankelijk voor u?
Een stuk van welke kleur?
Welke vlag?
Wat moet ik hangen op mijn huis ?
Om je te doen herkennen me als een burger
Welk symbool
Moet ik hangen op mijn dak
om je te doen begrijpen dat mijn kinderen geen terroristen zijn
Vertel het
Wat moet ik doen?
om je te begrijpen
Er is geen raket in mijn kamermuur
Dat is een gitaar
Er zijn geen bommen in mijn huis tuin, het zijn waterkruiken
En in de zakken
Zijn er geen chemische explosieven,
maar worden de boeken van mijn kinderen in verstopt
Vertel me
Wat moet ik doen ?
Om uw vliegtuigen mij te laten herkennen
Om niet te ontploffen, geen vuur uit de hemel op mijn hoofd
Zodat de glimlach niet van mijn arme lippen verdwijnt
Gewoon vertel Het
Welke Kleur?
Welke symbool?
Welke Vlag?

 

German Language Translation: Sara and Nadia Rahimi

Schwarz oder weiß
rot oder blau
was ist für dich das Symbol für die Unparteilichkeit?
ein Stück von welcher Farbe?
welcher Flagge?
für dich, damit du mich als Zvilist und unschuldig begreifst und wahrnimmst?
was muss ich über meinem Haus aufhängen?
Ja, welches Symbul
zum Aufhängen auf dem Dach
...
für dich begreiflich zu machen, dass meine Kinder keine Terroristen sind
Sag es!
was muss getan werden, dass du begreifst:
hier ist keine Rakete in meiner Hauswand versteckt.
das ist das Rebab, was du siehst
hier sind keine Bombe in meinem Hof, die sind Wassergefäße
und in den Beutel, die du siehst, sind keine Schießpulver sondern die Bücher meiner Kindern versteckt.
Sag es mir!
das ich es tun soll
damit deine Drone mich begreifen
damit sie mich vom Himmel mit Feuer nicht überschütten
damit sie das Lachen aus meiner armen Lippen nicht wegrauben
Sag es BITTE!
welche Flagge
welche Art eines Symbuls?

Danish Language Translation: By Bekasyar and Aoula

Hvilken farver
Sort eller hvid?
Rød eller grøn?
Hvilken farve er neutral for dig?
... Hvilken farve klæder?
Hvilket flag skal vi flage?
Hvad skal vi hænge på vore vægge
For at bevise vor civile tilstand
Hvilket symbol skal vi male på vort hus
For at du skal forstå det?
... At vore børn ikke er oprørere.
Sig det bare!
Hvad skal jeg gøre?
For at du kan forstå det?
At det er en Rebab ikke en raket
Der hænger på væggen i mit værelse.
I min forhave er der vandkrukker, ikke bomber!
I poserne indenfor er der bøger, ikke krudt.
Sig mig!
Hvad skal jeg gøre?
For at dronerne kan kende mig
Og ikke kaste ild over mig
Og ikke stjæle latteren fra mine fattige læber
Sig det bare!
Hvilken farve?
Hvilket symbol?


Turkish Language Translation by: Wasil Faizi

siyah veya beyaz
kırmızı ya da mavi
sana hangi renk tarafsızlığı gösterir?
hangi renkli çamaşır?
nasıl bir bayrak?
evimin duvarlarına ne asayım
...ki sana sivil olduğumu ispatlasın
senin anlaman için nasıl bir sembol,
evimin çatısında çizeyim?
nasıl göstereyim sana ki
benim çocuklarım terorist değiller!
sadece söyle!
ne yapayım ben,
senin anlaman için?

evimin duvarlarında roket yok
Rabab asılmıştır
ve evimin sahasında bombalar yok, su gemileri var
şu poşetlerde gizlenmis,
patlayıcı maddeler yok, çocuklarimin kitaplarıdır
bana söyle!
ne yapayım ben?
..ki senin dronen beni tanısın
üzerime gökyüzden yangın yağdırmasın
ve fakir dudaklarımdan gülüş almasın
Lütfen söyle !
nasıl bir bayrak
nasıl bir sembol ?