ټولنه او ټولنپوهنه
په پښتو کې "to whom it may concern" څنګه لیکلای شو؟
عادل عادل
19.12.2010
سلامونه
د لاندې عنوان لپاره په پښتو کې څه لیکلای شو؟
To Whom It May Concern
إلي من يهمه الأمر
بده به نه وي که فارسي کې یې هم وپیژنو که چاته مالومه وي
شيرين جان
19.12.2010
اړوندو چارواکو ته، یا مسئولو مقاماتو ته، محترمو اړوندو مسئولینو ته.
او په فارسي کې:
دمثال په توګه به دپخواني رئیس جمهور یو لیک راواخلو:
بسم الله الرحمن الرحیم
به محترم مقامات مربوطه تقدیم میشود
خواهش میشود تا زن اش را بدهید.
والسلام
پروفیسور برهان الدین رباني
رئیس جمهور دولت اسلامي افغانستان
23.12.2010
به مقام محترم مربوطه
اړونده محترمې چارواکۍ( چارځای = مقام ) ته !
عادل عادل
02.01.2011
سلامونه
ستاسو ټولو له نظرونو څخه مننه کوم
ما هم ستاسو د نظرونو په رڼا کې پرې ډیر فکر وکړ او لاندې نتیجې ته ورسیدم:-
اړونده منابعو ته ---پښتو
به منابع ذیعلاقه --- پاړسي
"اړونده" به خدای خبر "مربوطه" ته وایي، که داسې وي نو "ذیعلاقه" ته به پښتو کې څه وایو او یا داچې اسانه یې ونیسو او ولیکو:
ذیعلاقه منابعو ته --- پښتو
to whom it may concern---انګریزي
که منبع یا منابعو ته مناسب پښتو نوم وجود لري نو د چارواکو تر کارولو به ښه او مناسب پریوزي.